« 防火水槽 152 ■ 奈良県桜井市桜井808 | トップページ | 勝手に警察を名乗ってからに…ではなかったんか »

2015年4月25日 (土)

外国語のローマ字表記 29 ◇ OIKE BIRU

 “BILL”って表記も時折あって「はぁ?」ですけど、こっちの方が「はぁ!」ですなぁ。
Biru1 Biru2  でもまぁ“ビル”はすっかり日本語ですから“BIRU”で間違いないと言えばマチガイでもない気がしてきました。とは言え一瞬、何て書いてあるのか正味の話は理解できませんでしたが。
 玄関周りに思いっきり政治家の看板、シャッターに“步”…なんとなく全体的に独特な風情が漂っていて…確かに“BLDG”とあったら「ちゃうやろ」とツッコミたくなりますな。

(於:京都市中京区) う〜ん「京都らしいなぁ」な様な「ちゃうやろ」な様な。

|

« 防火水槽 152 ■ 奈良県桜井市桜井808 | トップページ | 勝手に警察を名乗ってからに…ではなかったんか »

京都ネタ」カテゴリの記事

外国語のローマ字表記」カテゴリの記事

コメント

 ♪“歩の無い将棋は負け将棋~”
きっとサブちゃんの大ファンなのでしょう。

ハハハ、御池通りに面したビルは殆んどが「御池ビル」、
差別化の為ルビを振ったんでしょうとかなんとか(笑)。

♪“いつかと金で大暴れ!”…鍍金が剥がれんように…

投稿: 難波のやっちゃん | 2015年4月26日 (日) 08時39分

中京のもんは、なんでも伝統的に書かはるんどす。そやから、正確にBIRUでよろしいんどす。とかなんとか・・・

投稿: 天王寺蕪 | 2015年4月28日 (火) 06時42分

立派な御池通に立派な「御池ビル」は数々あれど、これは一体どの辺でしょう?と思って調べたら、どうやらここは正式名称が「オイケビル」のご様子。

御池ビルなら「OIKE BLDG.」でも、オイケビルなら「OIKE BIRU」でいいと思います(笑)

もう、ビル名なんだか、新種のヒルなんだか、いやもしかして新薬の名前か?みたいなカタカナの羅列やし。

投稿: おばちゃん | 2015年4月29日 (水) 08時47分

●難波のやっちゃんさま
そないにいっぱいありましたか、御池ビル。そら差別化ですな。「ローマ字で書いてありまっさかい、すぐにわかりますどすえ」…ん?ちゃうな。

●天王寺蕪さま
そうか…超狭義で言うところの“京”ですからなぁ…なるほど。

●おばちゃんさま
おばちゃんさんも調べはりましたか…それはそれは。で“オイケビル”ですか正味は。そらぁ確かに“BIRU”でよろしい。すっきり。

皆さんコメントおおきにでした。

投稿: 山本龍造 | 2015年6月 2日 (火) 19時09分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/218225/61493391

この記事へのトラックバック一覧です: 外国語のローマ字表記 29 ◇ OIKE BIRU:

« 防火水槽 152 ■ 奈良県桜井市桜井808 | トップページ | 勝手に警察を名乗ってからに…ではなかったんか »