« 段ボールに顔がある。 | トップページ | “オリエンタル即席ハヤシドビー”を食す »

2013年1月29日 (火)

外国語のローマ字表記 14 ◇ HAYASHI DOBI

 今回のは…ちょっとイレギュラーですかな。
Hayashi_dobi1 Hayashi_dobi2
 Hashed beefはハヤシドビーでHAYASHI DOBI。“外国語のローマ字表記”には違いないけど、ここまで変わると別モンか。で、「どんなんなんハヤシドビーて」って? もっと気になるモノ自体の話は、また明日

“即席”て…きょうびかなり死語ですな。

|

« 段ボールに顔がある。 | トップページ | “オリエンタル即席ハヤシドビー”を食す »

レッテル類」カテゴリの記事

外国語のローマ字表記」カテゴリの記事

コメント

「ドビー」って何なんでしょうね。
「ハヤシライス」の「ハヤシ」なんですが、ウィキペディアで調べていただいてもわかるかと思うんですが、実は語源が諸説ありまして、人名の「ハヤシ」説もあるみたいです。その説も二つありますね。

投稿: ぽんぽこやま | 2013年1月30日 (水) 00時05分

ぽんぽこやまさま
“ドビー”は、“ド ビーフ”のことでしょう。
私もwiki見ましたが、そんな諸説あるとはって感じです。“レモンエード”の“ラムネ”と一緒やないんでしょうかね。
いつもコメント、おおきにです。

投稿: 山本龍造 | 2013年1月30日 (水) 11時25分

これはまたレアな

オリエンタルのマークも時代的にマッチしてませんねー

緑と黄色のカラーもまた味がありますな(*^^*)

投稿: 阪南市テクノ森田 | 2013年1月30日 (水) 12時50分

 “ハヤシもあるでョ~”

私は早矢仕先生説(食欲増進・病院食)を支持したい(笑)
オリエンタルは名古屋の会社やから「早矢仕 de Beef」が訛ったんとちゃいますか(汗)

リハビリ中なんでもう一つ冴えませんヮ…

投稿: 難波のやっちゃん | 2013年1月30日 (水) 20時40分

●阪南市テクノ森田さま
時代にマッチしてない…そこを狙ってないところがたまりません。
確かに色合いも味あるというかユニークというか。そそる商品ですわ。

●難波のやっちゃんさま
食欲そそらん病院食と対峙する日々なんですかひょっとして。
リハビリもせんならんとはえらい大病を患わはったんですね。
頭のリハビリは…アホげのコメントでお願いします…といいたいところですが、しばらくゆっくり静養してください。

お二人ともコメントおおきにです。

投稿: 山本龍造 | 2013年1月30日 (水) 23時18分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/218225/56655354

この記事へのトラックバック一覧です: 外国語のローマ字表記 14 ◇ HAYASHI DOBI:

« 段ボールに顔がある。 | トップページ | “オリエンタル即席ハヤシドビー”を食す »